Dear customers,
尊敬的客户:
Please take note of the following advice from respective postal administration :
请注意以下个别通告:
There are general strike all over the world, together with the severe weather, please be prepared for further flight disruptions as well as delays in parcel processing and delivery.
世界全国各地都有示威活动,加上不穩天气影响,航运极有机会受影响,请留意包裹派递服务会有所延误。
Australia 澳大利亚
|
Australia --GST updates
Australian goods and services tax (GST) applies to consumer sales of low value imported goods. The rate of the GST is 10%. Low value goods are physical goods with a custom value of A$1000 or less. Businesses that meet the A$75,000 registration threshold will need to:
- register for Australian GST;
- charge GST on sales of low value imported goods (unless they are GST-free); and
- lodge returns and pay the GST to the Australian Taxation Office (ATO) Businesses will not charge GST on a sale when GST will be charged at the border, because either:-
- an item is worth over A$1,000;
- an item is a tobacco product or an alcoholic beverage; or multiple goods will be shipped to Australia in one consignment worth over A$1,000.
For details, please refer to the website: www.ato.gov.au/AusGST.
Gift parcels:There are not duty free concessions for gift parcels. The customs declaration form should however be clearly marked Unsolicited gift.
根据澳洲邮政通知,以下的商品及服务税安排将会于二零一八年七月一日起生效:
澳洲的商品及服务税适用于销售给消费者的低价值进口商品,税率为10%。低价值商品是指计税价格为1000澳元或以下的实体商品。符合登记起征点75000澳元的企业需要:
- 就澳洲商品及服务税登记;
- 销售低价值进口商品时征收商品及服务税(获豁免商品及服务税的商品除外);以及
- 向澳洲税务局提交报税表并支付商品及服务税
在下列情况下,商品及服务税会在边境收取,企业无需在销售时代收该税:
- 商品的计税价格高于1,000澳元;
- 商品为酒类或烟草类物品;或
- 多件商品包装在同一件邮件之内托运至澳洲,而总计税价格高于1,000澳元。
如需详细资讯,请参阅网站www.ato.gov.au/AusGST。
礼品包裹:礼品包裹不获免税,但仍在在报关单上清楚注明"主动馈赠"(Unsolicited gift)(主动馈赠的礼品)字样。
|
Brazil 巴西
|
Porto Alegre, Brazil --Porto Alegre Airport closed due to weather
On July 12, Brazilian media sources indicated that Porto Alegre International Airport Salgado Filho (POA) is currently closed due to adverse weather and heavy fog in the area. Reports are unclear on when the airport will be reopened.
巴西阿雷格里港 - 波尔图阿莱格里机场因天气原因关闭
7月12日,巴西阿雷格里港国际机场Salgado Filho(POA)目前因该地区恶劣天气和大雾而关闭。暫時没有具体的资料何时会恢复正常。
|
Spain 西班牙
|
Barcelona, Spain--Iberia ground staff threatens to strike
Spanish media sources indicated on July 10 that Iberia ground stage have called a number of strikes at Barcelona El Prat Airport over a dispute about working conditions. The industrial actions have been planned on July 27-28 and August 3-4.
Zaragoza, Spain --Thunderstorms cause flooding in Zaragoza
According to Spanish sources on July 12, several streets across Zaragoza are flooded following a strong line of thunderstorms that moved through the area. Reports indicate that at least 50 roadways have been blocked due to trees knocked down across the city. No information on when the situation would normalize has been indicated.
西班牙巴塞罗那 - 伊比利亚地面工作人员威胁要罢工
伊比利亚地面工作人员因工作条件的争议而进行了多次罢工。罢工行动计划于7月27日至28日和8月3日至4日举行。
西班牙萨拉戈萨 - 萨尔戈萨的洪水导致洪水泛滥
据西班牙消息人士称,7月12日,萨拉戈萨的几条街道被洪水淹没,至少有50条道路被封锁。暂时没有具体的资料何时会恢复正常。
|
Switzerland 瑞士
|
Switzerland --ATC workers call for strike from July 23
Local news sources reported that air traffic controllers from the Skycontrol union in Geneva and other regional Swiss airports will hold industrial action from 23 July over working conditions. The strike action is set to last a week; however, the union warns it could last longer. Geneva, Bern and Lugano airports are expected to be the worst impacted.
瑞士--ATC工作人员由7月23日起要求罢工
日内瓦Skycontrol工会和瑞士其他地区机场的空中交通管制员声称从7月23日起举行罢工行动罢工行动将持续一周;然而,工会警告它可能会持续更长时间预计日内瓦,伯尔尼和卢加诺机场将受到严重的影响。
|
Japan 日本
|
Japan--Flooding caused by Typhoon Prapiroon
Media sources are reporting on July 9 that severe floodwaters and landslides have occurred across Japan due to the Typhoon Prapiroon. Over 1.6 million people have been evacuated, with over 50 fatalities due to landslides. In Hiroshima, flooding has led to many roadbloacks and the halt of transportation services. Weather warnings remain active for Okayama, Kyoto, Osaka and Akita prefectures.
Japan-- Post offices closed due to adverse weather.
Japan Post informed that many post offices and mail processing facilities in western Japan have been closed since July 11, as a result of typhoons, heavy rains and flooding in the region. Roads and highways in these areas are also inaccessible to traffic, which is delaying the delivery of mail and parcels. The affected areas include: Gifu, Kyoto, Osaka, Hyogo, Okayama, Hiroshima, Tokushima, Ehime, and Kochi.
Postal services to Japan subject to delay
As advised by the postal administration of Japan, due to the impact of severe weather, mail delivery services (including Speedpost, parcels and letter post items) to the following postcode areas are subject to delay:
* Gifu: 5000000-5099999
* Kyoto: 6000000-6299999
* Osaka: 5300000-5999999
* Hyogo: 6500000-6799999
* Okayama: 7000000-7199999
* Hiroshima: 7200000-7399999
* Tokushima: 7600000-7699999
* Ehime: 7900000-7999999
* Kochi: 7800000-7899999
接获日本邮政通知,因受恶劣天气台风影响,寄往以下邮递区号的邮件派递服务(包括特快专递,包裹及信件)会有所延误:
* 5000000–5099999(岐阜縣)
* 6000000–6299999(京都府)
* 5300000–5999999(大阪府)
* 6500000–6799999(兵庫縣)
* 7000000–7199999(岡山縣)
* 7200000–7399999(廣島縣)
* 7600000–7699999(德島縣)
* 7900000–7999999(愛媛縣)
* 7800000–7899999(高知縣)
|
Japan 日本
|
Japan-- Engine inspections cause flight cancellations
On July 10, local sources are reporting that All Nippon Airways (ANA) plan to cancel 176 flights in Japan from July 10 until July 22 due to engine and technical inspections. Reports are unclear if the flights affected will be domestic or international.
日本 - 发动机检查导致航班取消
7月10日,当地消息来源报道,由于发动机和技术检查,全日空航空公司(ANA)计划在7月10日至7月22日取消日本的176次航班。暫時没有具体的资料何时会恢复正常。
|
China 中国
|
China--typhoon Maria to make landfall on July 11
Media sources are reporting on July 10 that Super Typhoon Maria is expected to make landfall in China between Wenzhou and Fuzhou on July 11. Torrential rainfall, high wind speeds, landslides and flooding are likely to occur in the area. Once landfall has occurred the storm is predicted to move inland, again likely causing flooding and landslides. Flight disruption is likely to occur.
Shanghai, China --Many flights cancelled at Shanghai airports
Media sources reported that 350 flights have been cancelled at Shanghai's airports since July 7 due to adverse weather conditions. 180 flights have been cancelled at Shanghai Hongqiao International Airport, while Shanghai Pudong International Airport has cancelled 145 flights.
Fuzhou, China --Typhoon Maria disrupts flights operations
Media sources are reporting on July 12 that Typhoon Maria is heavily disrupting flight operations at Fuzhou Airport. 167 flights have been cancelled since July 11, affecting the operation of more than 20 airlines. No further details on when operations would return to normalcy have been disclosed.
中国 - 台风玛丽亚将于7月11日登陆,上海机场取消了多班航班
由于恶劣天气,自7月7日起,上海机场已有350个航班被取消。上海虹桥国际机场取消了180个航班,上海浦东国际机场取消了145个航班。
7月10日超级台风玛丽亚预计将于7月11日在温州和福州之间登陆中国。该地区可能出现暴雨,高风速,洪水。一旦登陆,预计风暴将向内陆移动,再次可能引发洪水和山泥倾泻。
7月12日台风玛丽亚严重扰乱福州机场的航班运营。自7月11日以来已有167个航班被取消,影响了20多家航空公司的运营。暂时没有具体的资料何时会恢复正常。
|
Bahamas 巴哈马
|
Bahamas --Technical failure causes postal disruptions
Bahamas Postal Service informed that it has been experiencing delays in the shipping, processing and delivery of all mail items since July 10 as a result of electrical and air conditioning malfunctions at the BSNASA exchange office. The problem is expected to be resolved within two weeks.
巴哈马 - 技术故障导致邮政中断
巴哈马邮政局通知,由于BSNASA交换局的电力问题和空调故障,自7月10日起所有邮件的处理和交付都出现延误。预计问题将在两周内得到解决。
|
Morocco 摩洛哥
|
Morocco --Postal services return to normalcy
On July 6, Poste Maroc informed that postal services in Morocco have returned to normalcy after earlier disruptions in data transmissions for parcel post and express mail. Poste Maroc experienced technical problems in its domestic network since June 6.
摩洛哥 - 邮政服务恢复正常
7月6日,Poste Maroc告知摩洛哥的邮政服务网络数据传输技术问题現已恢复正常。
|
India 印度
|
Mumbai, India --Severe rainfall and flooding forecast for Mumbai
According to meteorological sources, heavy rainfall is forecast for Mumbai until July 12 increasing the potential for greater floods and landslides in the city and surrounding areas. Transportation has been heavily disrupted since July 9. Flight operations could be impacted in the following days.
孟买,印度 - 孟买的暴雨和洪水预报
根据气象资料,预料印度孟买自7月9日起出现暴雨,交通运输在接下来的几天内会受到影响。
|
Jamaica 牙买加
|
Jamaica --Technical problems cause postal disruptions
On July 12, Jamaica Post informed that it is currently experiencing technical problems in its network with respect to electronic data replication for parcel post, EMS items and barcoded letter post. Disruptions in the transmission of data through the POST*Net network are expected over the next two weeks.
牙买加 - 技术问题导致邮政中断
7月12日,牙买加邮报通知其网络电子数据复制方面遇到技术问题。预计未来两周内的网络传输数据会受影响。
|
|